
Чи правда, що українське подружжя залишило в аеропорту Барселони 10-річного сина і полетіло у подорож без нього? Ні, це неправда: батьківщину чи національність батьків у першоджерелі не названо. Представник поліції сказав у телеефірі, що то була родина з Буркіна-Фасо, яка летіла у найбільше місто Марокко Касабланку.
Твердження з'явилося у відео (архів тут), опублікованому в тіктоку 2 серпня 2025 року. У відео на текстовій плашці було написано російською мовою:
В аэропорту Барселоны украинская супружеская пара сделала "гениальный" ход: узнав, что у 10-летнего сына просрочен паспорт и нет визы, они просто улетели без него. Как сообщаетм Daily Mail, мальчика обнаружили одиноко бродящим по терминалу.
Переклад Lead Stories:
В аеропорту Барселони українська подружня пара зробила "геніальний" хід: дізнавшись, що у 10-річного сина протермінований паспорт і немає візи, вони просто полетіли без нього. Як повідомляє Daily Mail, хлопчика виявили, коли він самотньо блукав терміналом.
Так це виглядало на час написання цього матеріалу:
(Джерело: скриншот сайту tiktok.com, зроблений 6 серпня 2025 року о 14:52:09 UTC)
У твердженні джерелом інформації вказане британське видання Daily Mail. На сайті цього видання є англомовна стаття (архів тут) про інцедент у барселонському аеропорту El Prat, опублікована 31 липня 2025 року ("Parents' abandon son, 10, and leave him at Barcelona Airport because his passport had expired" - "Батьки залишили 10-річного сина в аеропорту Барселони, оскільки термін дії його паспорту сплив"). Втім, у статті немає згадки про країну походження чи національність подружжя.
(Джерело: скриншот сайту tiktok.com, зроблений 6 серпня 2025 року о 14:58:45 UTC)
Переповідаючи історію, Daily Mail посилається на тікток-відео працівниці аеропорту. Lead Stories знайшли це відео (архів тут), опубліковане в акаунті @Limasin41 27 липня 2025 року.
У відео тривалістю 4 хвилини 14 секунд жінка у світловідбивному жилеті говорила іспанською мовою. Вона не вживала слів, що нагадували б слова "ucranianos" (українці), "ucraniano" (українська) чи "Ucrania" (Україна).
За допомогою сервісу розшифровки аудіо turboscribe.ai Lead Stories отримали текстовий варіант розповіді працівниці аеропорту про випадок, що стався під час її попередньої робочої зміни в аеропорту. У ньому також немає нічого про українців (для збільшення зображення натисніть на нього).
(Джерело: скриншот сайту turboscribe.ai, зроблений 6 серпня 2025 року о 16:31:27 UTC)
На скрині нижче отриману за допомогою turboscribe.ai розшифровку можна побачити в автоматичному перекладі сервісу DeepL з іспанською на українську.
(Джерело: скриншоти сайту deepl.com, зроблені 6 серпня 2025 року о 17:56:46 і 17:58:15 UTC відповідно)
Авторка відео взагалі не називає країну походження, національність чи напрямок рейсу героїв своєї оповіді. У коментарях до відео є запитання про батьківщину родини, проте авторка на ці коментарі на час перевірки фактів не відповіла.
У коментарі, надісланому Lead Stories електронною поштою 8 серпня 2025 року, Цивільна гвардія підтвердила недавній інцидент із 10-річною дитиною, але не відповіла на запитання про національність або країну походження сім'ї. Прес-служба аеропорту El Prat електронною поштою 8 серпня 2025 року зауважила, що не має інформації про цей випадок.
В інтерв'ю телеканалу La Sexta головний інспектор Національної поліції Іспанії (один з двох поліцейських органів країни) Серафін Жіральдо Перез розповів, що родина летіла в Марокко, у Касабланку, і що родом ця родина з Буркіна-Фасо в Африці. Іспаномовний автор Lead Stories прослухав випуск програми, опублікований на сайті телеканалу (архів тут), де Перез розповів ці подробиці.
Ось що сказала авторка, працівниця аеропорту, про героїв історії, відповідно до розшифровки turboscribe.ai: (1:00) "Llego al avión, está la policía, me comentan que sí, que la zona tierra han encontrado a un menor de 10 años y que les ha dicho que sus padres estaban en el avión camino a su país de origen, que se iban de vacaciones".
Переклад Google Translate українською:
Я прибуваю до літака, там поліція, вони кажуть мені, що так, що на землі вони знайшли неповнолітнього 10 років, і що він сказав їм, що його батьки були в літаку по дорозі до їхньої країни походження, що вони їхали у відпустку.
А також: (2:01) "La explicación que le dan a la Guardia Civil es que, bueno, que su pasaporte de su país estaba caducado, por lo que cogían y viajaba el niño con el pasaporte español, pero el pasaporte español necesitaba visado".
Переклад DeepL:
Пояснення, яке вони дали Громадянській гвардії*, було таким: паспорт їхньої країни був недійсний, тому вони взяли і подорожували з дитиною з іспанським паспортом, але іспанський паспорт потребував візи. ("*la Guardia Civil" - поліція в Іспанії - Lead Stories)
Громадянину Іспанії - країни ЄС - не потрібна віза (архів тут) для подорожі в Україну.
Ще на початку повномасштабного вторгнення Росії, 24 лютого 2022 року, український повітряний простір закрили (архів тут)для цивільної авіації. Тож ні з Іспанії, ані з будь-якої іншої країни літаки в Україну не літали у липні 2025 року. Жодне надійне джерело не повідомляло, що сім'я планувала дістатися кордону країни призначення наземним транспортом після перельоту до третьої країни.
Lead Stories перевірили й інші твердження, пов'язані з Україною. Ці матеріали можна знайти тут.